JAPA TIME

Sanskrit, IAST, and official Vedabase links

LIVE DARSHAN & DAILY PRACTICE

Adi-līlā — Chapter 11: Original Text and IAST

Adi-līlā — Chapter 11: original text, IAST, and official Vedabase links.

Adi-līlā — Chapter 11

CC Adi 11.1

নিত্যানন্দপদাম্ভোজ–ভৃঙ্গান্ প্রেমমধূন্মদান্ ।
নত্বাখিলান্ তেষু মুখ্যা লিখ্যন্তে কতিচিন্ময়া ॥ ১ ॥
nityānanda-padāmbhoja-
bhṛṅgān prema-madhūnmadān
natvākhilān teṣu mukhyā
likhyante katicin mayā

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.2

জয় জয় মহাপ্রভু শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য ।
তাঁহার চরণাশ্রিত যেই, সেই ধন্য ॥ ২ ॥
jaya jaya mahāprabhu śrī-kṛṣṇa-caitanya
tāṅhāra caraṇāśrita yei, sei dhanya

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.3

জয় জয় শ্রীঅদ্বৈত, জয় নিত্যানন্দ ।
জয় জয় মহাপ্রভুর সর্বভক্তবৃন্দ ॥ ৩ ॥
jaya jaya śrī-advaita, jaya nityānanda
jaya jaya mahāprabhura sarva-bhakta-vṛnda

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.4

তস্য শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য–সৎপ্রেমামরশাখিনঃ ।
উর্ধ্বস্কন্ধাবধূতেন্দোঃ শাখারূপান্ গণান্নুমঃ ॥ ৪ ॥
tasya śrī-kṛṣṇa-caitanya-
sat-premāmara-śākhinaḥ
ūrdhva-skandhāvadhūtendoḥ
śākhā-rūpān gaṇān numaḥ

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.5

শ্রীনিত্যানন্দ–বৃক্ষের স্কন্ধ গুরুতর ।
তাহাতে জন্মিল শাখা–প্রশাখা বিস্তর ॥ ৫॥
śrī-nityānanda-vṛkṣera skandha gurutara
tāhāte janmila śākhā-praśākhā vistara

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.6

মালাকারের ইচ্ছা–জলে বাড়ে শাখাগণ ।
প্রেম–ফুল–ফলে ভরি’ ছাইল ভুবন ॥ ৬ ॥
mālākarera icchā jale bāḍe śākhā-gaṇa
prema-phula-phale bhari’ chāila bhuvana

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.7

অসংখ্য অনন্ত গণ কে করু গণন ।
আপনা শোধিতে কহি মুখ্য মুখ্য জন ॥ ৭ ॥
asaṅkhya ananta gaṇa ke karu gaṇana
āpanā śodhite kahi mukhya mukhya jana

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.8

শ্ৰীবীরভদ্র গোসাঞি—স্কন্ধ–মহাশাখা ।
তাঁর উপশাখা যত, অসংখ্য তার লেখা ॥ ৮ ॥
śrī-vīrabhadra gosāñi — skandha-mahāśākhā
tāṅra upaśākhā yata, asaṅkhya tāra lekhā

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.9

ঈশ্বর হইয়া কহায় মহা–ভাগবত ।
বেদধর্মাতীত হঞা বেদধর্মে রত ॥ ৯ ॥
īśvara ha-iyā kahāya mahā-bhāgavata
veda-dharmātīta hañā veda-dharme rata

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.10

অন্তরে ঈশ্বর–চেষ্টা, বাহিরে নির্দম্ভ ।
চৈতন্যভক্তিমণ্ডপে তেঁহো মূলস্তম্ভ ॥ ১০ ॥
antare īśvara-ceṣṭā, bāhire nirdambha
caitanya-bhakti-maṇḍape teṅho mūla-stambha

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.11

অদ্যাপি যাঁহার কৃপা–মহিমা হইতে ।
চৈতন্য–নিত্যানন্দ গায় সকল জগতে ॥ ১১ ॥
adyāpi yāṅhāra kṛpā-mahimā ha-ite
caitanya-nityānanda gāya sakala jagate

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.12

সেই বীরভদ্র–গোসাঞির লইনু শরণ ।
যাঁহার প্রসাদে হয় অভীষ্ট–পূরণ ॥ ১২ ॥
sei vīrabhadra-gosāñira la-inu śaraṇa
yāṅhāra prasāde haya abhīṣṭa-pūraṇa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.13

শ্রীরামদাস আর, গদাধর দাস ।
চৈতন্য–গোসাঞির ভক্ত রহে তাঁর পাশ ॥ ১৩ ॥
śrī-rāmadāsa āra, gadādhara dāsa
caitanya-gosāñira bhakta rahe tāṅra pāśa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.14-15

নিত্যানন্দে আজ্ঞা দিল যবে গৌড়ে যাইতে ।
মহাপ্রভু এই দুই দিলা তাঁর সাথে ॥ ১৪ ॥
অতএব দুইগণে দুঁহার গণন ।
মাধব–বাসুদেব ঘোষেরও এই বিবরণ ॥ ১৫ ॥
nityānande ājñā dila yabe gauḍe yāite
mahāprabhu ei dui dilā tāṅra sāthe
ataeva dui-gaṇe duṅhāra gaṇana
mādhava-vāsudeva ghoṣerao ei vivaraṇa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.16

রামদাস—মুখ্যশাখা, সখ্য–প্রেমরাশি ।
ষোলসাঙ্গের কাষ্ঠ যেই তুলি’ কৈল বাঁশী ॥ ১৬ ॥
rāmadāsa — mukhya-śākhā, sakhya-prema-rāśi
ṣolasāṅgera kāṣṭha yei tuli’ kaila vaṁśī

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.17

গদাধর দাস গোপীভাবে পূৰ্ণানন্দ ।
যাঁর ঘরে দানকেলি কৈল নিত্যানন্দ ॥ ১৭ ॥
gadādhara dāsa gopībhāve pūrṇānanda
yāṅra ghare dānakeli kaila nityānanda

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.18

শ্ৰীমাধব ঘোষ—মুখ্য কীর্তনীয়াগণে ।
নিত্যানন্দপ্রভু নৃত্য করে যাঁর গানে ॥ ১৮ ॥
śrī-mādhava ghoṣa — mukhya kīrtanīyā-gaṇe
nityānanda-prabhu nṛtya kare yāṅra gāne

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.19

বাসুদেব গীতে করে প্রভুর বর্ণনে ।
কাষ্ঠ–পাষাণ দ্রবে যাহার শ্রবণে ॥ ১৯ ॥
vāsudeva gīte kare prabhura varṇane
kāṣṭha-pāṣāṇa drave yāhāra śravaṇe

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.20

মুরারি–চৈতন্যদাসের অলৌকিক লীলা ।
ব্যাঘ্র–গালে চড় মারে, সর্প–সনে খেলা ॥ ২০ ॥
murāri-caitanya-dāsera alaukika līlā
vyāghra-gāle caḍa māre, sarpa-sane khelā

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.21

নিত্যানন্দের গণ যত,—সব ব্রজসখা ।
শৃঙ্গ–বেত্র–গোপবেশ, শিরে শিখিপাখা ॥ ২১ ॥
nityānandera gaṇa yata — saba vraja-sakhā
śṛṅga-vetra-gopaveśa, śire śikhi-pākhā

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.22

রঘুনাথ বৈদ্য উপাধ্যায় মহাশয় ।
যাঁহার দর্শনে কৃষ্ণপ্রেমভক্তি হয় ॥ ২২ ॥
raghunātha vaidya upādhyāya mahāśaya
yāṅhāra darśane kṛṣṇa-prema-bhakti haya

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.23

সুন্দরানন্দ—নিত্যানন্দের শাখা, ভৃত্য মর্ম ।
যাঁর সঙ্গে নিত্যানন্দ করে ব্ৰজনৰ্ম ॥ ২৩ ॥
sundarānanda — nityānandera śākhā, bhṛtya marma
yāṅra saṅge nityānanda kare vraja-narma

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.24

কমলাকর পিপ্পলাই–অলৌকিক রীত ।
অলৌকিক প্রেম তাঁর ভুবনে বিদিত ॥ ২৪ ॥
kamalākara pippalāi — alaukika rīta
alaukika prema tāṅra bhuvane vidita

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.25

সূর্যদাস সরখেল, তাঁর ভাই কৃষ্ণদাস ।
নিত্যানন্দে দৃঢ় বিশ্বাস, প্রেমের নিবাস ॥ ২৫ ॥
sūryadāsa sarakhela, tāṅra bhāi kṛṣṇadāsa
nityānande dṛḍha viśvāsa, premera nivāsa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.26

গৌরীদাস পণ্ডিত যাঁর প্রেমোদ্দণ্ডভক্তি ।
কৃষ্ণপ্রেমা দিতে, নিতে, ধরে মহাশক্তি ॥ ২৬ ॥
gaurīdāsa paṇḍita yāṅra premoddaṇḍa-bhakti
kṛṣṇa-premā dite, nite, dhare mahāśakti

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.27

নিত্যানন্দে সমর্পিল জাতি–কুল–পাঁতি ।
শ্রীচৈতন্য–নিত্যানন্দে করি’ প্রাণপতি ॥ ২৭ ॥
nityānande samarpila jāti-kula-pāṅti
śrī-caitanya-nityānande kari prāṇapati

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.28

নিত্যানন্দ প্রভুর প্রিয়—পণ্ডিত পুরন্দর ।
প্রেমার্ণব–মধ্যে ফিরে যৈছন মন্দর ॥ ২৮ ॥
nityānanda prabhura priya — paṇḍita purandara
premārṇava-madhye phire yaichana mandara

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.29

পরমেশ্বরদাস—নিত্যানন্দৈক–শরণ ।
কৃষ্ণভক্তি পায়, তাঁরে যে করে স্মরণ ॥ ২৯ ॥
parameśvara-dāsa — nityānandaika-śaraṇa
kṛṣṇa-bhakti pāya, tāṅre ye kare smaraṇa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.30

জগদীশ পণ্ডিত হয় জগৎ–পাবন ।
কৃষ্ণপ্রেমামৃত বর্ষে, যেন বর্ষা ঘন ॥ ৩০ ॥
jagadīśa paṇḍita haya jagat-pāvana
kṛṣṇa-premāmṛta varṣe, yena varṣā ghana

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.31

নিত্যানন্দ–প্রিয়ভৃত্য পণ্ডিত ধনঞ্জয় ।
অত্যন্ত বিরক্ত, সদা কৃষ্ণপ্রেমময় ॥ ৩১ ॥
nityānanda-priyabhṛtya paṇḍita dhanañjaya
atyanta virakta, sadā kṛṣṇa-premamaya

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.32

মহেশ পণ্ডিত—ব্রজের উদার গোপাল ।
ঢক্কাবাদ্যে নৃত্য করে প্রেমে মাতোয়াল ॥ ৩২ ॥
maheśa paṇḍita — vrajera udāra gopāla
ḍhakkā-vādye nṛtya kare preme mātoyāla

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.33

নবদ্বীপে পুরুষোত্তম পণ্ডিত মহাশয় ।
নিত্যানন্দ–নামে যাঁর মহোন্মাদ হয় ॥ ৩৩ ॥
navadvīpe puruṣottama paṇḍita mahāśaya
nityānanda-nāme yāṅra mahonmāda haya

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.34

বলরাম দাস—কৃষ্ণপ্রেমরসাস্বাদী ।
নিত্যানন্দ–নামে হয় পরম উন্মাদী ॥ ৩৪ ॥
balarāma dāsa — kṛṣṇa-prema-rasāsvādī
nityānanda-nāme haya parama unmādī

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.35

মহাভাগবত যদুনাথ কবিচন্দ্র ।
যাঁহার হৃদয়ে নৃত্য করে নিত্যানন্দ ॥ ৩৫ ॥
mahā-bhāgavata yadunātha kavicandra
yāṅhāra hṛdaye nṛtya kare nityānanda

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.36

রাঢ়ে যাঁর জন্ম কৃষ্ণদাস দ্বিজবর ।
শ্রীনিত্যানন্দের তেঁহো পরম কিঙ্কর ॥ ৩৬ ॥
rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvijavara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.37

কালা–কৃষ্ণদাস বড় বৈষ্ণবপ্রধান ।
নিত্যানন্দ–চন্দ্র বিনু নাহি জানে আন ॥ ৩৭ ॥
kālā-kṛṣṇadāsa baḍa vaiṣṇava-pradhāna
nityānanda-candra vinu nahi jāne āna

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.38

শ্রীসদাশিব কবিরাজ—বড় মহাশয় ।
শ্রীপুরুষোত্তম দাস—তাঁহার তনয় ॥ ৩৮ ॥
śrī-sadāśiva kavirāja — baḍa mahāśaya
śrī-puruṣottama-dāsa — tāṅhāra tanaya

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.39

আজন্ম নিমগ্ন নিত্যানন্দের চরণে ।
নিরন্তর বাল্য–লীলা করে কৃষ্ণ–সনে ॥ ৩৯ ॥
ājanma nimagna nityānandera caraṇe
nirantara bālya-līlā kare kṛṣṇa-sane

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.40

তাঁর পুত্র—মহাশয় শ্রীকানু ঠাকুর ।
যাঁর দেহে রহে কৃষ্ণ–প্রেমামৃতপূর ॥ ৪০ ॥
tāṅra putra — mahāśaya śrī-kānu ṭhākura
yāṅra dehe rahe kṛṣṇa-premāmṛta-pūra

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.41

মহাভাগবত–শ্রেষ্ঠ দত্ত উদ্ধারণ ।
সর্বভাবে সেবে নিত্যানন্দের চরণ ॥ ৪১ ॥
mahā-bhāgavata-śreṣṭha datta uddhāraṇa
sarva-bhāve seve nityānandera caraṇa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.42

আচার্য বৈষ্ণবানন্দ ভক্তি–অধিকারী ।
পূর্বে নাম ছিল যাঁর ‘রঘুনাথ পুরী’ ॥ ৪২ ॥
ācārya vaiṣṇavānanda bhakti-adhikārī
pūrve nāma chila yāṅra ‘raghunātha purī’

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.43

বিষ্ণুদাস, নন্দন, গঙ্গাদাস,—তিন ভাই ।
পূর্বে যাঁর ঘরে ছিলা ঠাকুর নিতাই ॥ ৪৩ ৷৷
viṣṇudāsa, nandana, gaṅgādāsa — tina bhāi
pūrve yāṅra ghare chilā ṭhākura nitāi

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.44

নিত্যানন্দভৃত্য পরমানন্দ উপাধ্যায় ।
শ্রীজীব পণ্ডিত নিত্যানন্দ–গুণ গায় ॥ ৪৪ ॥
nityānanda-bhṛtya — paramānanda upādhyāya
śrī-jīva paṇḍita nityānanda-guṇa gāya

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.45

পরমানন্দ গুপ্ত—কৃষ্ণভক্ত মহামতি ।
পূর্বে যাঁর ঘরে নিত্যানন্দের বসতি ॥ ৪৫ ॥
paramānanda gupta — kṛṣṇa-bhakta mahāmatī
pūrve yāṅra ghare nityānandera vasati

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.46

নারায়ণ, কৃষ্ণদাস আর মনোহর ।
দেবানন্দ—চারি ভাই নিতাই–কিঙ্কর ॥ ৪৬ ॥
nārāyaṇa, kṛṣṇadāsa āra manohara
devānanda — cāri bhāi nitāi-kiṅkara

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.47

হোড় কৃষ্ণদাস—নিত্যানন্দপ্রভু–প্রাণ ।
নিত্যানন্দ–পদ বিনু নাহি জানে আন ॥ ৪৭ ॥
hoḍa kṛṣṇadāsa — nityānanda-prabhu-prāṇa
nityānanda-pada vinu nāhi jāne āna

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.48

নকড়ি, মুকুন্দ, সূর্য, মাধব, শ্রীধর ।
রামানন্দ বসু, জগন্নাথ, মহীধর ॥ ৪৮ ॥
nakaḍi, mukunda, sūrya, mādhava, śrīdhara
rāmānanda vasu, jagannātha, mahīdhara

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.49

শ্ৰীমন্ত, গোকুলদাস, হরিহরানন্দ ।
শিবাই, নন্দাই, অবধূত পরমানন্দ ॥ ৪৯ ॥
śrīmanta, gokula-dāsa hariharānanda
śivāi, nandāi, avadhūta paramānanda

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.50

বসন্ত, নবনী হোড়, গোপাল, সনাতন ।
বিষ্ণাই হাজরা, কৃষ্ণানন্দ, সুলোচন ॥ ৫০ ॥
vasanta, navanī hoḍa, gopāla, sanātana
viṣṇāi hājarā, kṛṣṇānanda, sulocana

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.51

কংসারি সেন, রামসেন, রামচন্দ্ৰ কবিরাজ ।
গোবিন্দ, শ্রীরঙ্গ, মুকুন্দ, তিন কবিরাজ ॥ ৫১ ॥
kaṁsāri sena, rāmasena, rāmacandra kavirāja
govinda, śrīraṅga, mukunda, tina kavirāja

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.52

পীতাম্বর, মাধবাচার্য, দাস দামোদর ।
শঙ্কর, মুকুন্দ, জ্ঞানদাস, মনোহর ॥ ৫২ ॥
pītāmbara, mādhavācārya, dāsa dāmodara
śaṅkara, mukunda, jñāna-dāsa, manohara

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.53

নর্তক গোপাল, রামভদ্র, গৌরাঙ্গদাস ।
নৃসিংহচৈতন্য, মীনকেতন রামদাস ॥ ৫৩ ॥
nartaka gopāla, rāmabhadra, gaurāṅga-dāsa
nṛsiṁha-caitanya, mīnaketana rāmadāsa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.54

বৃন্দাবনদাস—নারায়ণীর নন্দন ।
‘চৈতন্য–মঙ্গল’ যেঁহো করিল রচন ॥ ৫৪ ॥
vṛndāvana-dāsa — nārāyaṇīra nandana
‘caitanya-maṅgala’ yeṅho karila racana

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.55

ভাগবতে কৃষ্ণলীলা বর্ণিলা বেদব্যাস ।
চৈতন্য–লীলাতে ব্যাস—বৃন্দাবন দাস ॥ ৫৫ ॥
bhāgavate kṛṣṇa-līlā varṇilā vedavyāsa
caitanya-līlāte vyāsa — vṛndāvana dāsa

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.56

সর্বশাখা–শ্রেষ্ঠ বীরভদ্র গোসাঞি ।
তাঁর উপশাখা যত, তার অন্ত নাই ॥ ৫৬ ॥
sarvaśākhā-śreṣṭha vīrabhadra gosāñi
tāṅra upaśākhā yata, tāra anta nāi

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.57

অনন্ত নিত্যানন্দগণ—কে করু গণন ।
আত্মপবিত্রতা–হেতু লিখিলাঙ কত জন ॥ ৫৭ ॥
ananta nityānanda-gaṇa — ke karu gaṇana
ātma-pavitratā-hetu likhilāṅ kata jana

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.58

এই সর্বশাখা পূর্ণ—পক্ক প্রেমফলে ।
যারে দেখে, তারে দিয়া ভাসাইল সকলে ॥ ৫৮ ॥
ei sarva-śākhā pūrṇa — pakva prema-phale
yāre dekhe, tāre diyā bhāsāila sakale

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.59

অনর্গল প্রেম সবার, চেষ্টা অনর্গল ।
প্রেম দিতে, কৃষ্ণ দিতে ধরে মহাবল ॥ ৫৯ ॥
anargala prema sabāra, ceṣṭā anargala
prema dite, kṛṣṇa dite dhare mahābala

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.60

সংক্ষেপে কহিলাঙ এই নিত্যানন্দগণ ।
যাঁহার অবধি না পায় ‘সহস্র–বদন’ ॥ ৬০ ॥
saṅkṣepe kahilāṅ ei nityānanda-gaṇa
yāṅhāra avadhi nā pāya ‘sahasra-vadana’

Official translation and purport on Vedabase

CC Adi 11.61

শ্রীরূপ–রঘুনাথ–পদে যার আশ ।
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ৬১ ॥
śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Official translation and purport on Vedabase